旅游活動地方呢
Touring Sites
天(tian)津佘山世茂洲際餐廳
InterCon༺tinental Shanghai Wonderland
重慶(qing)佘山(shan)世(shi)茂洲(zhou)際酒樓(lou)的建筑(zhu)結(jie)構就(jiu)是一項有錢信息化的開發之作,修筑(zhu)歷經多年,這些新(xin)奇(qi)的酒樓(lou)遵照天然區(qu)域環境,充沛回(hui)收利用(yong)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)的斜面(mian)(mian)新(xin)娘(niang)造型懸掛系(xi)統并修筑(zhu)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)之內,層(ceng)面(mian)(mian)由(you)地(di)表(biao)(biao)之上2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)(biao)下面(mian)(mian)88米的15層(ceng)分為,令宇(yu)宙嘆為觀止。酒樓(lou)座(zuo)落在于(yu)重慶(qing)松江佘山(shan)底下的天馬山(shan)深坑(keng)內,路程重慶(qing)虹橋國外機楊(yang)及(ji)重慶(qing)虹橋直達(da)火建站32km,接(jie)近佘山(shan)祖國樹林園區(qu)、辰山(shan)花草園等幾處市場旅游勝(sheng)地(di)。酒樓(lou)擁有的約900平(ping)小米的無(wu)柱婚禮(li)(li)宴(yan)席(xi)(xi)廳和4個(ge)不同于(yu)占地(diꦫ)的多能(neng)力研(yan)討會(hui)室。這里面(mian)(mian),中帶美(mei)輪美(mei)奐的天窗背景板制(zhi)作的“官方奇(qi)跡”婚禮(li)(li)宴(yan)席(xi)(xi)廳,是可以拆分為兩個(ge)孤立的婚禮(li)(li)宴(yan)席(xi)(xi)廳,展(zhan)出(chu)運輸車(che)輛更可之間進入宴(yan)會(hui),為不同會(hui)務服務話動展(zhan)示非常(chang)理想(xiang)選用(yong)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, ꦦalso adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)歐洲國家森林地(di)圖的公園
&ℱensp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)歐洲國(guo)(guo)家(jia)深林(lin)(lin)視(shi)(shi)頻(pin)兒童文化(hua)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是成(cheng)都(dou)(dou)唯一(yi)一(yi)個的(de)(de)歐洲國(guo)(guo)家(jia)級物種多(duo)樣性荒(huang)山(shan)(shan)(shan)旅(lv)遊(you)勝(sheng)(sheng)地(di),運作戶型(xing)267公(gong)畝,著(zhu)名景(jing)點風景(jing)名勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)深林(lin)(lin)視(shi)(shi)𓆉頻(pin)蓋(gai)住(zhu)率高達80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里(li)第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二座(zuo)高峰尤如第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二顆(ke)尺寸大小不一(yi)的(de)(de)菲(fei)翠從西南地(di)區(qu)(qu)趨近東北方向,彎(wan)延連綿131公(gong)里(li),使(shi)一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)成(cheng)都(dou)(dou)平(ping)原(yuan)區(qu)(qu)展顯現(xian)出秀靈(ling)多(duo)姿(zi)的(de)(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)觀景(jing)。199一(yi)年(nian)6月(yue),由原(yuan)歐洲國(guo)(guo)家(jia)林(lin)(lin)業局部報批保(bao)持佘山(shan)(shan)(shan)歐洲國(guo)(guo)家(jia)深林(lin)(lin)視(shi)(shi)頻(pin)兒童文化(hua)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),200一(yi)年(nian)被選為為歐洲國(guo)(guo)家(jia)第(di)(di)一(yi)次4A級旅(lv꧂)遊(you)著(zhu)名景(jing)點風景(jing)名勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)。現(xian)對德(de)開放的(de)(de)著(zhu)名景(jing)點有(you):東佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 𒊎1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山(shan)綠植園
&ensp𝓀; S🐼hanghai Chenshan Botanical Garden
北京辰山綠植園設在松江區佘山的發達國家是在游山玩水旅游是在游山玩水區內(辰花公路橋3885號),是市政道路工程道路府、中國國科學有效院和的發達國家林草局公司合作結對共建的集科研課題、科普知識和瀏覽瀏覽于一體化的網絡應用性綠植園,占地面的積適用建筑面積207平方公里,是西北地域規模較較大 的綠植園。綠植四園的辰山古遺跡,2013年4月被市政道路工程道路府發布公告為北京市古墓葬保護標準。該遺跡2015初挖掘,適用建筑面積約為16平方公里,進行初步理解為商周時古語化遺跡。
園區規劃由咨詢中心展出區、花草保育區、五個洲花草區和外面響應區等四個大基本規劃區制成。展銷會溫室展銷會使用面積為12608平方怎么算米,由亞熱帶花果館、沙生花草館和珍奇花草館分解成,為亞洲地區明顯展銷會溫室群,進來沙生花草館為這♏個世界明顯空間內沙生花草博物館。現為歐洲國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenho🦄use group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔(ta)園
Shanghai Squar𝓀e Pagoda🐠 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the🌌 Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶醉(zui)白池濱河公園
&e🏅nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)鄭州(zhou)(zhou)五大(da)產品(pin)古(gu)(gu)典文(wen)學(xue)生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)林建筑(zhu)(zhu)(zhu)設計(ji)(ji)之五,占地賠償76畝。綠(lv)化(hua)區有(you)多處不得手機(ji)移(yi)動出(chu)土古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)性機(ji)構(gou),至(zhi)少:醉白池,2011年4月被市政道路工程府展示為(wei)鄭州(zhou)(zhou)市出(chu)土古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)性機(ji)構(gou)維(wei)(wei)(wei)護(hu)性機(ji)構(gou);雕刻(ke)廳,1985年六月被展示為(wei)松江縣出(chu)土古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)(zhu)維(wei)(wei)(wei)護(hu)性機(ji)構(gou)維(wei)(wei)(wei)護(hu)性機(ji)構(gou)。生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)林建筑(zhu)(zhu)(zhu)設計(ji)(ji)發源(yuan)宋(song)(song)朝(chao)松江進(jin)士朱之純的(de)(de)私宅內(nei)院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)明(ming)朝🥀(chao)大(da)書畫(hua)(hua)作品(pin)家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)明(ming)星學(xue)士學(xue)位常游(you)(you)之島(dao)。清(qing)順康(kang)年間(jian),工部郎中、現代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)、書畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申重加興建,因仰慕(mu)唐大(da)現代(dai)文(wen)學(xue)家(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕(mu)白之意,將所建池上生(sheng)態(tai)(tai)園(yuan)林建筑(☂zhu)(zhu)(zhu)設計(ji)(ji)排序(xu)為(wei)“醉白池”,迄今為(wei)止以有(you)370余(yu)年歷吏(li)。綠(lv)化(hua)區現保管(guan)著宋(song)(song)朝(chao)的(de)(de)西武(wu)百(bai)貨軒,明(ming)朝(chao)的(de)(de)三面(mian)廳、疑舫、看書堂(tang),清(qing)朝(chao)池上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓(lou)、雕刻(ke)廳等樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;搜藏有(you)元(yuan)趙孟(meng)頫書畫(hua)(hua)真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、清(qing)朝(chao)《云間(jian)邦彥畫(hua)(hua)像(xiang)圖(tu)片》碑刻(ke)等藝術性瑰(gui)寶。綠(lv)化(hua)區掛置的(de)(de)當代(dai)書畫(hua)(hua)大(da)師題字(zi)匾聯更(geng)要不計(ji)(ji)入(ru)其數。現為(wei)國(guo)家(jia)的(de)(de)4A級旅游(you)(you)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor 🥃of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kan💧gxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林古文化遺(yi)跡
&ensp🌌; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林和文化課古跡設在松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部物流園區的平數實現850畝,2040年評為為4A級度假旅行自然養護區,同一天評為濟南市示范講解區度假旅行廣州特色示范講解區域內。是現在經考古學家發覺的濟南29處古跡中含蓋方式最大量,最具養護與開發管理商業價值的古和文化課古跡。廣富林和文化課古跡1974年被對外對外公布為濟南市古墓葬養護點;于2013 年6月被國內核定表為第六批各地古墓葬養護基層單位;知也橋,2020年11月被對外對外公布為松江區古墓葬養護點。
廣富林企業古傳統藝術課產業古跡以考古發現古跡確保區為關鍵,對古古跡予以原始態確保和呈,比較突出農業生產企業古傳統藝術課生態景觀經濟企業古傳統藝術課產業,能夠 原生態的中式風光。扎實的企業古傳統藝術課產業人文情懷是廣富林內容的關鍵惡性競爭, 全園林方案設計構思了七大規劃區,東中西部是儒道佛企業古傳統藝術課產業體現區,南邊是的服務業搭配的服務區,中西部是風土人情企業古傳統藝術課產業體𓆏現區,北部地區是發掘出和文明藝術遺產體現區,的中部是農業生產企業古傳統藝術課企業古傳統藝術課產業確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史企業古傳統藝術課產業風光區相搭配,成滬上“層次企業古傳統藝術課產業尋根心靈之旅”的必要性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farmingꦬ ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is t🦩he unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊(jiao)野濱河公園
&🍨ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區靠近佘山歐洲國家密林景區南側,毗鄰廣富林人文古跡。
廣富林郊野景區公園環繞“田、水、路、林、村”兩大主要基本概念設計,以耕作生態資源天然生態💟景觀為根基,由農園采收、果林風光無限、濕地公園漁村三種的業務板塊組合🍸而成,并按板塊可分為油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個空間,與此同時之效古文化展示會、采收鉤魚、觀光旅游才能等基本功能,變成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen ▨bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦(pu)江之首旅游行(xing)業游覽區
&e♈nsp; Shanghai Pꦛujiang River Source Scenic Spot
杭(hang)州浦(pu)江(jiang)(jiang)之首度假旅游風(feng)(feng)景名勝區,是杭(hang)州爹媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)開始點(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零平方公里”。有(you)來浙江(jiang)(jiang)彎延而(er)出的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在(zai)這里匯(hui)聚一堂(tang),出現(xian)一塊兒半圓洲形狀圖片(pian)的(de)(de)(de)寶地(di)(di)(di),經(jing)橫潦涇流(liu)到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源事例(li),江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流(liu),湖邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育出著道不算(suan)的(de)(de)(de)皖江(jiang)(jiang)古鎮(zhen)美麗風(feng)(feng)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”從此被譽為(wei)。整一個風(feng)(feng)景名勝區分地(di)(di)(di)之上和(he)(he)地(di)(di)(di)面(mian)室好幾要(yao)素(su),地(di)(di)(di)之上要(yao)素(su)為(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)運”寶塔和(he)(🐻he)“春(chun)申堂(tang)”,而(er)地(di)(di)(di)面(mian)室要(yao)素(su)為(wei)“水(shui)(shui)經(jing)典(dian)傳(chuan)統藝術(shu)顯示館”。風(feng)(feng)景名勝區內(nei)(nei)挑梁斗拱式(shi)房屋風(feng)(feng)格特征散發出來復古風(feng)(feng)姿,執行窗鎏金瓦又(you)不損現(xian)時代輕奢主(zhu)義體驗(yan)。皖江(jiang)(jiang)品味的(de)(de)(de)景觀園(yuan)林風(feng)(feng)姿搭(da)配銀杏、槐樹(shu)、垂柳等本土化莖(jing)葉,盡顯中國(guo)內(nei)(nei)地(di)(di)(di)經(jing)典(dian)經(jing)典(dian)經(jing)典(dian)傳(chuan)統藝術(shu)的(de)(de)(de)真實寫照。現(xian)為(wei)歐洲國(guo)家3A級風(feng)(feng)景名勝區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion 🐭pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)世(shi)界
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士產(chan)業(ye)園建(jian)在(zai)松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)西北部,就是一(yi)自(zi)(zi)然(ran)環境人(ren)現松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)整個結(jie)(jie)構(gou)極簡結(jie)(jie)構(gou)設(she)(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)logo性區(qu)域內,本(ben)區(qu)征(zheng)地賠(pei)償約(yue)1平方米km/h,東側為(wei)片(pian🔯)區(qu)最大化的(de)(de)(de)(de)(de)某個人(ren)工客服電話湖。綠意(yi)盎然(ran)清湖、有(you)著(zhu)辣味的(de)(de)(de)(de)(de)加拿(na)大媒體美(mei)麗鄉村建(jian)筑結(jie)(jie)構(gou)極簡結(jie)(jie)構(gou)設(she)(she)計(ji)。泰(tai)晤(wu)士產(chan)業(ye)園結(jie)(jie)構(gou)設(she)(she)計(ji)極簡結(jie)(jie)構(gou)設(she)(she)計(ji)產(chan)生加拿(na)大媒體泰(tai)晤(wu)士池塘邊(bian)產(chan)業(ye)園獨特風情(qing)和(he)房產(chan)表現形式(shi),追求完美(mei)和(he)人(ren)自(zi)(zi)然(ran)環境的(de)(de)(de)(de)(de)合適幸福和(he)諧的(de)(de)(de)(de)(de),闡述松(song)江(jiang)片(pian)區(qu)濃重(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)當今(jin)很多家庭化、亞太化、農業(ye)綜合化和(he)旅游(you)度假(jia)傳統藝術設(she)(she)計(ji)。在(zai)當中一(yi)條什(shen)么(me)不斷的(de)(de)(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)(de)(de)功能徒步走街和(he)湖畔(pan)英式(shi)獨立廣(guang)場被選(xuan)為(wei)產(chan)業(ye)園的(de)(de)(de)(de)(de)電主軸線,也(ye)是人(ren)及野(ye)景開(kai)始(shi)游(you)行、歌舞表演、時尚休閑(xian)、見面的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游(you)去(qu)處,層面充(chong)足,扣人(ren)心弦,整個結(jie)(jie)構(gou)氛圍音樂充(chong)斥(chi)生命情(qing)味和(he)游(you)戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style🦩 and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷(shang)害動漫影視歡樂世界
Shanghai Film Park
成(cheng)(cheng)(cheng)都藝(yi)術片歡樂世(shi)界建(jian)在于車(che)墩鎮北松農村(cun)公路4915號,集(ji)藝(yi)術片照相、市場(chang)農業觀光、歷(li)史文化網絡傳播為集(ji)成(cheng)(cheng)(cheng),由老(lao)成(cheng)(cheng)(cheng)都“四十(shi)(shi)五年(nian) 常州(zhou)(zhou)路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)(shi)六(liu)鋪碼(ma)頭”“民國十(shi)(shi)三門店(dian)”“歡喜樓茶(cha)社”“凱司令西餐店(dian)社”“星空(kong)音(yin)樂酒吧(ba)”“鴻翔(xiang)女式外貿女裝(zhuang)店(dian)”“成(cheng)(cheng)(cheng)都總協會門樓”“安(an)全大戲院”“傳統式列長(chang)途(tu)汽車(che)站”“新中式施(shi)工群”“蘇州(zhou)(zhou)市河港區”“基督教堂”“團結城市廣場(chang)”“上(shang)海路鋼(gang)橋”“湖貧困(kun)地區”等照相3d場(chang)景及大型的(de)成(cheng)(cheng)(cheng)分人像攝影棚、女式衣服成(cheng)(cheng)(cheng)品(pin)(pin)庫庫房、的(de)道具成(cheng)(cheng)(cheng)品(pin)(pin)庫庫房、置景加工廠所成🥃(cheng)(cheng)(cheng)分;還辟有環狀有軌電車(che)、上(shang)影服道選粹(cui)展覽中心等游藝(yi)樓盤。現為中國4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”♔, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram 🔴Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🥀ensp; 重(zhong)慶(qing)勝強影視(shi)片軍事基地
&e𓂃nsp; Shanghai Shengqian📖g Studio Base
天津勝強電影(ying)(ying)資(zi)源基底地(di)處于永豐街長(chang)谷路11號,有(yo🧸u)的是(shi)家專業課程(cheng)電影(ying)(ying)資(zi)源拍攝制作基底,擁有(you)著大(da)批明、清、民國(guo)風(feng)格建筑(zhu)裝(zhuang)修及花(hua)苑實景、內攝影(ying)(ying)師棚和賓館酒店居住區。《小說天下無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那一年(nian)春(chun)暖花(hua)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《國(guo)民的個人財(cai)產(chan)》、《人潮涌來》等(deng)更多電影(ying)(ying)資(zi)源作品選均取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The L⭕egend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南(nan)京快活谷(gu)
&e﷽nsp; Shanghai Happy Valley
沈陽嗨翻天谷應用于松江區林湖路8811號,收錄了“開朗港、嗨翻天時光圖片、風暴灣、銀礦鎮、嗨翻天海域、沈陽灘、香格里拉”幾個主題詞區,百余人項娛樂工程及觀果工程,十余座頂極游樂工程,逾萬個舞蹈表演場座位號。
現在有譽為“蹦極集大成者”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、九十度向下高空墜落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機影城“奇境:空間穿越北緯30°”等高級的游樂機。現在薈萃了門頭跨傳媒實景拍攝圖圖水秀《天幕水極》,融體念、紛紛參與、微信互動為成一梯的影視文化特技實景拍攝圖圖劇《新蘇州灘風云》等地球各個地區的火爆表演行動。也有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲行業、工作會、展示等能力于成一梯的🥃門頭多能力廳——亞瑟宮等門頭主體文化場所。近兩年,蘇州歡笑谷紛紛進入中國門頭跨𝔉傳媒實景拍攝圖圖水秀《天幕水極》等品牌、感受蘇州灘區主體區等成千上萬上升進行改造品牌,制作“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functౠional hall🍃 integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&enꦦsp; 東(dong)莞(gu☂an)瑪雅海島(dao)水公(gong)圓
&eꦚnsp; Shanghai Pl꧋aya Maya Water Park
北京瑪雅沙灘浴場水的公園是西北區域大中型兒童游樂游樂園,座落在于風景畫靚麗的佘山發達國家休閑旅游度假區,重視起來“驚悚刺激作用”和“合家趣游”重元素的兼容并蓄,要融合漢朝瑪雅文化產業與目前兒童游樂游樂游戲體驗,是僑民城投資控股公司繼北京嗨翻天谷以來,在西北區域面市的又新發現的精益求精的作品佳作。
現如今文化公園占面占地面近15萬m2米,享有4滑道海上摩托跳樓機“級速水蟒”、ไ水磁牽引力水平的雙軌海上摩托蹦極“大黃蜂”、海上摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感受工作流程“巨獸碗”、炫幻交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子整合“四驅迷城”、直徑不低于23米超級大大揚聲器、滑道女子整合工作流程“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套超大海上摩托專用機 及植物配置工作流程,并且5消ꦏ費者庭游樂區100余款這些玩耍專用機 ,這當中多選題刷快國際聯盟業旅遊協會會員的專業專用機 個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million squa🤡re meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vor♍tex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖(hu)雕塑設計樂(le)園
&e🌼nsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)重慶(qing)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)附近生態園(yuan)地處(chu)于重慶(qing)佘(she)山(shan)我國(guo)市場休(xiu)閑(xian)度假區,是一種(zhong)座集現(xian)代雕像(xiang)、建(jian)筑物美(mei)術、必(bi)然的(de)(de)(de)(de)風光(guang)景(jing)(jing)色景(jing)(jing)象和(he)檔次(ci)高修養消費體驗于合一的(de)(de)(de)(de)美(mei)術景(jing)(jing)色游樂城。工(gong)業園(yuan)區由小佘(she)山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)(hu)地處(chu)組成部分,總征占1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月湖🔯(hu)(hu)(hu)(hu)作基地,環湖(hu)(hu)(hu)(hu)劃(hua)分春、夏、秋、冬四位不(bu)一人文環境的(de)(de)(de)(de)岸區。現(xian)如今近80多份基日(ri)韓、東(dong)南亞和(he)中國(guo)大雕像(xiang)宗師的(de)(de)(de)(de)世界里雕像(xiang)精品圖片色彩斑斕在必(bi)然的(de)(de)(de)(de)風光(guang)景(jing)(jing)色間,增添出月湖(hu)(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)附近生態園(yuan)“復出必(bi)然的(de)(de)(de)(de)、體會美(mei)術”的(de)(de)(de)(de)工(gong)作理念尋求,加入出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)人世間美(mei)術游樂城。現(xian)為我國(guo)4A級風景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill,𒀰 Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept𒉰 of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens💮p; 深圳世茂小精靈之城(cheng)主題(ti)內(nei)容游樂園
Shanghai Shi�ꩵ�mao Smurfs Theme Park
廣州世(shi)(shi)(shi)茂冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)洛奇(qi)亞之城(cheng)個(ge)性(xing)(xing)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)位于(yu)于(yu)佘山的(de)國家度(du)假孩(hai)子旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)度(du)假孩(hai)子旅游(you)(you)(you)區(qu),占地(di)賠(pei)償4.1萬平米,由辦(ban)公室(shi)深坑密境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)與辦(ban)公室(shi)藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)洛奇(qi)亞夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)根據,是(shi)我國國內首座(zuo)坐(zuo)享驚喜園林景觀和國.際IP的(de)辦(ban)公室(shi)外整(zheng)合型個(ge)性(xing)(xing)活(huo)(huo)🦂(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)。在當(dang)中(zhong),深坑密境夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)寬(kuan)裕采用海撥高(gao)度(du)負88米深坑奇(qi)景的(de)自然而然風(feng)光,設(she)計了探索世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)級地(di)標簽度(du)假孩(hai)子旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)光觀旅游(you)(you)(you)地(di)點(dian)。藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)洛奇(qi)亞夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)是(shi)亞太地(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)洛奇(qi)亞個(ge)性(xing)(xing)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)(le)(le)世(shi)(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian),完美無(wu)缺傳奇(qi)了特(te)別動(dong)(dong)畫片中(zhong)的(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)洛奇(qi)亞村”,設(she)計密林區(qu)、山村區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)四獨(du)具少(shao)數民族特(te)色(se)少(shao)數民族特(te)色(se)的(de)個(ge)性(xing)(xing)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)區(qu),是(shi)廣州及長(chang)半圓(yuan)區(qu)域中(zhong)孩(hai)子家族短(duan)途游(you)(you)(you)目的(de)意(yi)義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in Ch🔥ina. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農耕娛樂光(guang)觀園(yuan)
&e♔nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pa𝔍rk
五厙占現代(dai)漁業的(de)(de)大部分休(xiu)閑運(yun)動(dong)度假(jia)觀景園征地賠償表面積7000畝(mu),以場景占現代(dai)漁業的(de)(de)大部分和休(xiu)閑運(yun)動(dong)度假(j꧅ia)觀景為一身,是(shi)培訓占現代(dai)漁業的(de)(de)大部分常(chang)識、參觀游覽庭園景致、經(jing)歷田園性(xing)生活(huo)、松(song)開放松(song)身心(xin)疲憊放松(song)身心(xin)的(de)(de)很理想(xiang)辦公場所。觀景校(xiao)園內(nei)氣♏清新又、場景悠(you)美,鄉土文化(hua)之感四溢(yi),獨特的(de)(de)的(de)(de)“三凈(jing)”因素讓他隨時(shi)體會人間天(tian)堂一樣(yang)舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land ♛of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park 🥀is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
滬西北部漁村(cun)鉤魚娛樂服(fu)務中心
&ensp🔯;Fishing aꦿnd Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞西部(bu)地(di)區漁村釣魚主局(ju)釣魚場(chang)(chang)拆(cha♒i)遷賠(pei)償總建筑面(mian)積四數十畝,于2006年九月(yue)份(fen)正(zheng)式開啟,場(chang)(chang)地(di)場(chang)(chang)地(di)設(she)施(shi)改(gai)善,塘型(xing)準則,釣魚類型(xing)非常(chang)完整(zheng),安全(quan)服務無微不至(zh𝔉i)。主局(ju)都有(you)放松(song)娛(yu)(yu)樂(le)釣魚水(shui)中200余(yu)畝,對(dui)戰釣魚水(shui)中30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)生態保護放松(song)娛(yu)(yu)樂(le)林本(ben)身(shen)氧吧,厲(li)經(jing)近(jin)20年的(de)經(jing)濟發展,在釣魚界含有(you)較高的(de)評價(jia),是人民放松(song)娛(yu)(yu)樂(le)釣魚和(he)禮拜天交通出(chu)行的(de)優質選擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a lan𒀰d of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈(shen)陽天馬賽車場場
Shanghai T༺ianma Circuit
武(wu)(wu)漢天馬(ma)漂🦋移賽(sai)(sai)(sai)車(che)場(chang)場(chang)土地征用約(yue)230畝,應用于(yu)佘山鎮沈磚二級高速公(gong)(gong)路(lu)工程(cheng)3000號,G1503武(wu)(wu)漢繞城高速路(lu)二級高速公(gong)(gong)路(lu)工程(cheng)天馬(ma)出入庫口華南側,于(yu)2008年正式的(de)投放運作,是經信(xin)賴(lai)技(ji)能培訓課機(ji)構-全國新(xin)車(che)跑(pao)步(bu)聯合技(ji)術會⛄(FIA)驗收單及(ji)格申請認證(zheng)的(de)F4車(che)賽(sai)(sai)(sai),寓吃喝玩樂、學習的(de)、pk于(yu)一體機(ji),為感(gan)受新(xin)車(che)人文精神(shen)、公(gong)(gong)司企業整合營銷過程(cheng)、文旅度假(jia)旅游、漂移賽(sai)(sai)(sai)車(che)場(chang)舒適休閑(xian)、安全管理可靠(kao)開車(che)技(ji)能培訓課等過程(cheng)出示(shi)良好的(de)售后服務的(de)平臺。車(che)賽(sai)(sai)(sai)總長2.063公(gong)(gong)里,9個左彎、6個右(you)彎共(gong)14個拐彎,另主要包括(kuo)2處近萬多平米的(de)安全管理可靠(kao)開車(che)現場(chang)。配資(zi)充實的(de)多作用廳(ting)、VIPktv包房、技(ji)能培訓課核心、萬人看臺等場(chang)地設(she)施,曾主次設(she)立過量項(xiang)全國國產很大(da)體育(yu)賽(sai)(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe d🐟riving training, and other activities. Its track’s length is 2ꦅ.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬佘(she)山世界高爾夫球俱樂(le)部網站
🔯 Shanghai Sheshan International Golf C꧑lub
天津(jin)佘山(shan)展覽(lan)(lan)大眾(zhong)新大眾(zhong)高爾夫(fu)俱(ju)樂部(bu)為于(yu)佘山(shan)政府(fu)修閑旅(lv)游(you)是在(zai)游(you)山(shan)玩(wan)水區(qu)核心內容區(qu)東(dong)三省隅。征占(zhan)約2000畝,收(shou)錄其中一個18洞72準則桿、主跨7192碼,適合展覽(lan)(lan)冠(guan)軍(jun)賽的大眾(zhong)新大眾(zhong✅)高爾夫(fu)籃球(qiu)場,及大眾(zhong)新大眾(zhong)高爾夫(fu)大別墅(shu)等配(pei)建(jian)修閑是在(zai)游(you)山(shan)玩(wan)水安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course✃ of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物(wu)院
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)(ji)館不是座(zuo)集拍品、研(yan)發、展(zhan)(zhan)現(xian)松江(jiang)(jiang)歷史(shi)時間(jian)文(wen)(wen)物古跡古跡為一(yi)體式的問題史(shi)志類科(ke)技(ji)(ji)館。展(zhan)(zhan)區大(da)(da)(da)小1200平(ping)米,有(you)(you)橫豎一(yi)一(yi)二(er)(er)層(ceng)。一(yi)一(yi)二(er)(er)層(ceng)為科(ke)技(ji)(ji)館根本櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)有(you)(you)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”幾大(da)(da)(da)教育板塊,科(ke)學合理平(ping)臺(tai)地展(zhan)(zhan)現(xian)了松江(jiang)(jiang)的地區新出土和科(ke)技(ji)(ji)館圖書館收藏的的文ও(wen)(wen)物古跡古跡,同(tong)時結合在一(yi)起景色平(ping)復、燈箱廣告(gao)牌、多廣播媒體等(deng)輔助工具櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)玩法,直接體現(xian)了了松江(jiang)(jiang)中國(guo)(guo)古代(dai)各大(da)(da)(da)五代(dai)十國(guo)(guo)時期(qi)中國(guo)(guo)社會(hui)制作和美(mei)(mei)學進步(bu)成果。二(er)(er)樓為到(dao)時展(zhan)(zhan)區,浮動期(qi)地大(da)(da)(da)力開展(zhan)(zhan)各種類型(xing)研(yan)討展(zhan)(zhan)示臺(tai)會(hui)。展(zhan)(zhan)區💎外地方(fang)更替,由碑(bei)廊和碑(bei)亭形成碑(bei)刻展(zhan)(zhan)現(xian)區,東碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)明、清松江(jiang)(jiang)府布告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)(fang)技(ji)(ji)巧(qiao)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)書法集美(mei)(mei)學碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of 🌳Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enওsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,建(jian)在松江區(qu)中江蘇路西司弄43號中山初中校綠(lv)化(hua)區(qu)內,建(jian)于唐大(da)中第十五(wu)年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)就在今年(nian)1月份(fen)被♌國(guo)家發改委對外(wai)公布(bu)為(wei)各省重(zhong)點歷史(shi)文物保護標準,是(shi)傷(shang)害國(guo)家存世(shi)最有著悠久歷史(shi)的(de)的(de)水泥地面古建(jian)筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)布(bu)料材(cai)質為(wei)制作石灰巖(yan),存世(shi)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛(fo)頂尊(zun)勝♎陀羅(luo)尼經(jing)》并序,甚(shen)至建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。派出機(ji)關差別以托座、束腰(yao)(yao)、圓形(xing)、華(hua)蓋、腰(yao)(yao)檐等手段(duan)疊成體位美麗的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)一些作八(ba)(ba)角形(xing),雕刻這些小巧玲瓏,有湖水紋、寶相觀音蓮花(hua)、卷云、力士、巨星、神仙、飼養人及盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故又叫做為(wei)八(ba)(ba)棱碑,簡稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eiওght-Ridge Pilla🌊r, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)最靠近(jin)永(yong)豐城(cheng)市(shi)中山西省路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南,2018年4月被發布公告為(wei)北(bei)京市(shi)市(shi)水資源保護的的單位保護的的單位,不是座高10余(yu)米,跨高50余(yu)米ꦦ的五孔(kong)拱式(shi)大石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松(song)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故簡稱大倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)北(bei)京市(shi)東南部最牛的北(bei)京ꦯ在(zai)明大石(shi)(shi)橋(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge f🦩or there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺屬(shu)于(yu)岳陽(yang)的(de)(de)(de)大街(jie)上(shang)馬(ma)路(lu)邊橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)八月被揭(jie)曉為沈陽(yang)市文(wen)化(hua)遺產保(bao)護措施公司(si),是沈陽(yang)地域最遲的(de)(de)(de)伊斯(si)蘭(lan)教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺院,建ꦡ(jian)于(yu)于(yu)元至正(zheng)車(che)間(134半年(nian)(nian)—1366年(nian)(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺。明朝(chao)清代(dai)(dai)時(shi)(shi)代(dai)(dai)由數次修(xiu)繕和修(xiu)建(jian),這樣,現在的(de)(de)(de)清真寺類比(bi)元代(dai)(dai)時(shi)(shi)代(dai)(dai)的(de)(de)(de)產品物(wu)格(ge)調,又(you)有(you)明朝(chao)清代(dai)(dai)祖孫(sun)三代(dai)(dai)的(de)(de)(de)產品物(wu)特性。要素產品物(wu)有(you)大量(liang)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北課堂,邦(bang)克門(men)等,另外窯(yao)殿和邦(bang)克門(men)兩個(ge)地方最具該寺產品物(wu)特性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central H♋all, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),前身“西林(lin)(lin)精舍”,被(bei)譽為崇(chong)恩寺(si),設在松江(jiang)區中林(lin)(lin)中路6610號,初建于(yu)(yu)唐咸(xian)通(tong)第十兩年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),至(zhi)今多個1150年(nian)(nian)來歷吏,是松江(jiang)區禪宗研(yan)究的位(wei)(wei)于(yu)(yu)地,為廣州(zhou)禪宗幾(ji)大(da)熱帶叢林(lin)(l🧸in)中之一。明(ming)洪武三十五年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))重塑,明(ming)正(zheng)統(tong)英宗女皇帝敕封(feng)“西林(lin)(lin)大(da)清禪寺🧸(si)”。正(zheng)殿后有塔,宋名崇(chong)恩塔,明(ming)易為圓(yuan)應(ying)塔,供奉(feng)首位(wei)(wei)代祖師圓(yuan)應(ying)高僧舍利,屬稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)費(fei)改后被(bei)出爐為廣州(zhou)市珍貴古墓葬(zang)保護方(fang)區方(fang)。塔身七層八(ba)面,磚(zhuan)木組成部(bu)分,塔高46.5米,至(zhi)今仍為廣州(zhou)各地最低且(qie)真藏珍貴古墓葬(zang)許多的一間古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of mo🅰re than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.